Keine exakte Übersetzung gefunden für حق المناقشة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حق المناقشة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He venido a hablar con usted de Lip.
    ليس لدي الحق في مناقشة متطلبات طالب آخر
  • La moción denegará a los Estados Miembros el derecho a examinar violaciones de derechos humanos.
    والطلب يحرم الدول الأعضاء من الحق في مناقشة انتهاكات حقوق الإنسان.
  • No se determinó información relativa a leyes que prohíban la discriminación en el sector vivienda, así como leyes que contradigan los derechos contenidos en este artículo.
    ولم تتح معلومات عن القوانين التي تحظر التمييز في قطاع الإسكان أو القوانين غير المتمشية مع الحق المتناول بالمناقشة هنا.
  • Sorprende también al Relator Especial que el representante del Sudán retome el debate sobre el derecho al desarrollo.
    وأعرب المقرر الخاص عن دهشته أيضا لأن ممثل السودان استأنف المناقشة حول الحق في التنمية.
  • Sin embargo, cuando el derecho en juego es un derecho absoluto, como es el caso del derecho a la vida o la prohibición de la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, su delegación cree que la expulsión no puede justificarse por ningún motivo.
    ومع ذلك، حين يكون الحق موضع المناقشة حقا مطلقا، مثل الحق في الحياة أو حظر التعذيب أو غيره من المعاملة أو المعاقبة القاسية أو الوحشية أو المهينة، يرى وفد بلدها أنه لا يمكن تبرير الطرد بأي مبرر.
  • En la 5123ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto.
    ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، في الجلسة 5123، دعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت.
  • Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Malí, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto.
    وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل مالي، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت.
  • Varios participantes también subrayaron la importancia de incluir los derechos de las mujeres y la igualdad de género como conceptos básicos en los debates sobre el derecho al desarrollo.
    كما سلط مشاركون عديدون الضوء على أهمية إدراج حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين كمفهومين أساسيين في المناقشات بشأن الحق في التنمية.
  • Marruecos está tratando de cambiar el tema del debate, apartándose del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui para considerar las presuntas “integridad territorial” y “soberanía” de Marruecos.
    وكان المغرب يحاول تحويل المناقشة من حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير إلى ما يطلق عليه ”وحدة أراضي“ و ”سيادة“ المغرب.
  • Ha aumentado la participación de la sociedad civil y de los niños en los días de debate general celebrados por el Comité, uno de ellos sobre el derecho de los niños a ser escuchados, en septiembre de 2006.
    وقال إنه كانت هناك مشاركة أكثر للمجتمع المدني والأطفال في أيام المناقشة العامة، التي عقدتها اللجنة، بما في ذلك مناقشة حق الطفل في أن يُسمع صوته، في شهر أيلول/سبتمبر 2006.